Friday, January 5, 2024

Lifelong learning

 Lifelong learning is an enduring, voluntary, and self-motivated pursuit of knowledge for personal or professional reasons. It enhances social inclusion, active citizenship, and personal development, but also competitiveness and employability. The concept of lifelong learning stands on the premise that learning is not confined to childhood or the classroom but takes place throughout life and in a range of situations.


### The Importance of Lifelong Learning

Lifelong learning is important for several reasons. It fosters a curious, hungry mind, which is essential in today's rapidly changing world. As technology advances and industries evolve, the skills required today may be obsolete tomorrow. Lifelong learning helps individuals adapt to these changes by acquiring new knowledge and skills.


### Personal Development

On a personal level, lifelong learning can lead to improved self-esteem and enhanced life satisfaction. Learning new skills can give a sense of achievement and confidence. It can also be a way to connect with others who share similar interests, leading to increased social interaction and a broader social network.


### Professional Advancement

Professionally, lifelong learning can lead to career advancement and job security. Employers value employees who actively seek to improve their skillset and stay abreast of industry trends. It demonstrates a commitment to one's career and a willingness to take on new challenges.


### The Role of Technology

Technology plays a significant role in lifelong learning. The internet provides access to a wealth of information and learning resources. Online courses, webinars, and tutorials allow individuals to learn at their own pace and on their own schedule.


### Challenges and Opportunities

Despite its importance, lifelong learning faces challenges. Time constraints, financial limitations, and lack of access to resources can hinder continuous education. However, governments, educational institutions, and employers can create opportunities by providing learning platforms, funding, and policies that encourage lifelong learning.


### Conclusion

In conclusion, lifelong learning is a vital component of personal and professional growth. It empowers individuals to take control of their education, adapt to change, and pursue their interests and career goals. As society continues to evolve, the value of being a lifelong learner will only increase, making it an essential practice for anyone looking to thrive in the 21st century.


Lifelong learning is more than just a concept; it's a mindset and a way of life that can lead to endless possibilities and opportunities. Embracing it can open doors to new horizons and help individuals lead more fulfilling lives.

Friday, December 15, 2023

A SURVEY OF BURUSHASKI STUDIES - by Dr Hermann Berger



A SURVEY OF BURUSHASKI STUDIES
By: Professor Dr. HERMANN BERGER* - * Professor Berger is at the South Asian Institute, University of Heidelberg, West Germany
Journal of Central Asia, Vol VIII, No. 1, July 1985 33

Burushaski, the language of Hunza and Nager, has been held- in special esteem by linguists from the time it was first discovered,. Comparable to that of Basque in Western Europe: spoken by a small, but proud and effective tribe, it has resisted for many centuries the pressure of the surrounding great language families; it has taken over countless loans from them, but its peculiar structure has remained unchanged through the ages. There is hardly a single trait in phonology and grammar which does not have a parallel in another part of the world, but these peculiarities are integrated into a system which as a whole can be called unique within the languages of the world.

Burushaski was discovered at a rather early date, compared to many non-literary languages in Asia and other parts of the world. In 1854 the British geographer A Cuhningham, in his book "Ladak, physical, statistical and historical; with notes on the surrounding country", published a vocabulary of the main dialect spoken in .Hunza-Nager. Despite its short­ ness and many, sometimes amusing mistakes, it is not devoid of interest even today, as it shows that the language was practically the same as in the thirties of our century, when it was first fully recorded by D.L.R. Lorimer. 17 years later, another British geographer, G.W. Hayward, travelled around Gilgit, Wakhan and Hunza. He was eventually killed by the ruler· of Yasin, Mir Ali Khan; his grave can still be seen in the Christian cemetery here in Gilgit. Hayward's field notes are also scanty and inaccurate, but· they are interesting because they contain the first wordlist of the Yasin dialect of

Burushaski. Despite the shortcomings in the description - a and u are hopelessly confounded, Hayward's n is often replaced by u in the printed text etc. - his notes are sufficient to show that he recorded, as did Cunningham in the case of Hunza-Burushaski, a state of the language very close to that found in present-day Yasin. Moreover, most of the peculiar features which separate the Yasin dialect from the language of Hunza and Nager appear to be clearly developed. This is of some importance, because we know nothing about the date when the Yasin dialect separated from the earlier common stock of Burushaski, but we can conclude that it could hardly have taken place after the end of the 18th century.

The first attempt at writing a full grammar of Burushaski was made by two men at nearly the same time, by G.W. Leitner, an Austrian in the British Service, in 1880, and by the British Colonel J. Biddulph, the first Political Agent of Gilgit in 1889. Both grammars are not approximately the same level. The phonetic transcription is still crude and far from the true sounds of the language, but for the first time the most interesting part of the grammar, the four noun classes, are described, though in an incomplete manner; verbal paradigms and also short texts are given. Both descriptions still gave a quite unsatisfactory picture, but it has become possible now to recognise Burushaski as an independent language belonging to a hitherto unknown type, which was to attract the attention of eminent linguists. A Trombetti, in his work "Elementi di glottologia", called it un linguaggio molto archaico, "a very archaic language", and P.W. Schmidt in his great work on the languages of the world (1926) remarks: "This isolated position of Burushaski is a principal of great importance, for it gives the definite proof that before or besides the Dravidian and Munda languages in India, other languages were in existence. One of them could be saved up to our days near the great Northwestern highway to India, protected, to be sure, by inaccessible valleys, 'at a place (here he quotes Grierson) where Turki, Tibeto-Burmese, Indo-Aryan and Iranian languages all meet".

After the fieldwork of Leitner and Biddulph, the Hunza people remained unmolested by Western researchers for more than half a century. Then a new era began with the monumental work of Colonel D.L.R.

Lorimer. As Colonel Biddulph, he was the Political Agent in Gilgit, and it seems that he spent all his spare time learning local languages. He knew Urdu, Persian and Shina well and is reported to have been fluent in Khowar; but his main contribution was his great grammar of the Burushaski language. The first two volumes, comprising an "Introduction and Grammar" and a collection of texts, appeared in 1935, dedicated to the then Mir of Hunza, Sir Muhammad Nazim Khan, followed by the first dictionary of Burushaski in 1938. Considering that Lorimer had no linguistic training at all, one can find hardly appropriate words of praise for this pioneer work. Its weakest point lies again in the phonetic description. Lorimer often failed to grasp the sounds peculiar to Burushaski, and sometimes also the description of morphological differences suffers in cases where they depend on phonetic ones. But as a first comprehensive record of a still unadulterated idiom, with its valuable texts and the many illustrative examples of syntax drawn from them, it will remain indispensable for scholars as long as Burushaski will be the object of linguistic studies.

In 1934 Lorimer came again to Hunza for 14 months and collected considerable new material, also from the Yasin dialect, but the Hunza-Nager notes were not incorporated in his grammar and remained unpublished in the library of the London School of Oriental Studies. On this second tour, which was sponsored by the Leverhulme Research Fund, he was accompanied by his wife, E.O. Lorimer, who afterwards wrote a charming book on her experiences under the title "Language Hunting in the Karakoram'. In 1962, shortly before my second trip to Hunza, Lorimer's vocabulary of the Yasin dialect was published, together with a few texts and short grammatical notes.

My own interest in Burushaski was raised at the very moment I discovered Lorimer's three volumes in a corner of the linguistic library at Munich. From this fascinating language I expected the solution for at least a part of the problems of the linguistic history of pre-Sanskrit India, but at the same time I realized that far-reaching historical conclusions could be drawn only after a thorough revision of Lorimer's work, especially of the phonology. This could be done only on the spot. In three stays of three months each, the first of them as a member of the German-Austrian Karakoram Expedition, I collected more than 80 texts of the three dialects

of Hunza, Nager and Yasin and revised the whole grammar and dictionary. In the dictionary work I could make use of the voluminous unpublished material of Lorimer which I mentioned above. Together with Lorimer's published material and my own new findings, about 6000 words are recorded now. Of all this only my grammar of the Yasin dialect has appeared so far, my Hunza-Nageri material I hope to publish in the year to come.

In the past years additional research on Burushaski has been carried out. A Canadian linguistic team under Prof. E. Tiffon has contributed some articles on special problems of phonology and morphology and is working now with Nasir-ud-Din Hunzai, the well-known Ismaili poet, in Canada. Mme. Fremont has published in a thesis - under the guidance of Prof. Fussman of Strasbourg - 19 texts in the Nageri dialect, together with translations and notes. I found that both these contributions added many illustrative examples for the rules of grammar and the use of words but as a whole do not essentially change the picture delineated by Lorimer and me.

Speaking of future tasks in Burushaski linguistics therefore cannot mean to expect new decisive data on phonology and orphology. There may, however, exist quite a number of undiscovered words or dialectal variants of known words, especially in the technical vocabulary. It is high time to collect them, as a good deal of the old "vocabulary still used by elder people has been forgotten by the younger generation or replaced by Urdu words. One can deplore such a development, but it seems inevitable under the changed conditions of modern life, where even stronger languages with a tradition of written literature have to struggle for their survival. The grammar has, of course, remained the same, but only seen from the outside; Urdu influence starts creeping in already in disguise, especially in the syntax.

For instance, educated speakers of Burushaski now have a tendency to form relative clauses using the interrogative pronoun as a relative pronoun - a remarkable offence against the rules of the older language which uses participles instead. So it seems that we know all of what Burushaski is and has become, but where it comes from is still an unsolved mystery. In Hunza-Nager the last remnant of a once greater Burushaski speaking area, or have the Burusho immigrated from a remote place as a small group from the beginning, and if so, from which direction did they came, and who are the people who can claim to be their closest relatives? Local tradition is silent about this. Comparative linguistics does not give the aid we might expect from it; so far no connection with another language group has been found. The structural similarity with Basque and Caucasian - to mention only the most tempting out of many theories - is obvious, but what is still missing are really convincing etymologies-on which sound laws, the· indispensable basis for serious comparisons, can be established, and the chances they can ever be found are poor, for reasons which cannot be discussed here.

It seems, however, that other sources than language comparison can throw some light on the prehistory of the Hunza people and their language. In old Tibetan literature a language named Bruza is mentioned many times, and it is unmistakably located in Hunza and Gilgit. It is reported that Bon-po and Buddhist texts were written in this language. Even a title of a Buddhist sutra, consisting of 33 syllables, has been found in the Kanjut, together with a translation into Sanskrit and Tibetan. After a thorough examination of. it, Pavel Pouncha, a Czech scholar, could not find any plausible connection with present-day Burushaski, but this does not mean too much, considering the many factors that could have obscured it for our understanding today. Is it really probable, that in the Hunza-Gilgit region formerly a language was spoken, the name of which is strikingly similar to that of Burushaski, but denoted some other language which itself like Burushaski was not related to any of the surrounding languages? If, however, Bru-za was the predecessor of Burushaski and a full-fledged literary language, there certainly is hope that some other, larger document may come to light someday. It would perhaps prove that Morgenstieme, the great Norwegian linguist, was mistaken, when he remarked in his preface to Lorimer's grammar, that the “speakers of Burushaski have never played any role in history, nor contributed anything to the development of civilization.”

Sunday, September 3, 2023

Concept of Dhikr in Islam

 Dhikr is an Islamic term that means "remembrance of Allah." It is the act of remembering Allah through words, actions, or thoughts. Dhikr is considered to be one of the most important acts of worship in Islam, and it is said to have many benefits, both spiritual and physical.

There are many different ways to perform dhikr. Some common forms of dhikr include:

  • Reciting the Quran

  • Saying the names of Allah

  • Making supplications (du'a)

  • Remembering Allah's attributes (asma'ul-husna)

  • Meditating on the Quran or the names of Allah

  • Performing physical acts of worship, such as salah (prayer) or fasting

Dhikr can be performed at any time and in any place. However, there are some times and places that are considered to be more auspicious for dhikr, such as the early morning hours, the last third of the night, and the time after salah.

The benefits of dhikr are many. It is said to:

  • Increase one's love for Allah

  • Help one to control one's desires

  • Ward off evil

  • Bring peace and tranquility to the heart

  • Increase one's knowledge of Allah

  • Help one to attain nearness to Allah

Dhikr is a powerful act of worship that can have a profound impact on one's life. It is a simple act that anyone can do, and it is one of the best ways to show our love and devotion to Allah.

Here are some verses from the Quran that speak about the importance of dhikr:

  • "Remember Me, I will remember you." (Quran 2:152)

  • "Those who remember Allah standing, sitting, and lying on their sides and reflect on the creation of the heavens and the earth: 'Our Lord, You did not create this in vain. Glory be to You! So protect us from the punishment of the Fire.'" (Quran 3:191)

  • "And remember your Lord within yourself, with humility and in fear, and without loudness in words, in the morning and in the evening." (Quran 7:205)

I hope this helps! Let me know if you have any other questions.

Friday, July 1, 2022

Burushaski Primer - Let us read and write

The android keyboard (mobile) for the Orthography/script proposed and approved by Buruśo Ma(h)raka is approved by google review team. It is now live on Play Store. 

 Burushaski Girminas is latin/Roman based keyboard developed for Buruśo Mahraka, and it is available for free.
Burushaski Orthography
How to use the keyboard  (Desktop)
How to use the keyboard on touch devices   (tablets, phones)
The rules for writing is the same as the windows keyboard. 
 
dot + y =ý  for baý
dot + d = ḍ  for ḍadaṅ
dot+ s = ṣ     for ṣapik, baaṣ
dot +t =ț      for  țok, țiṅan
c + c = ć       for  ćakar
dot +c = c̣    for c̣uk 
dot + n =ṅ for  țiṅan
dot + g = ġ for  ćaġa, ġamu
~  + vowels = ĩ, ã, ũ, õ, ã 
 
Alternatively, you can press and hold for the unique characters to use. 
 
On the recommendation of my little daughter I have also added 4 smileys ( Press and hold the smiley face). This was not initially part of the plan.
 
For IOs users, there is another keyboard in the process or review, once approved it will be shared here.  
 
Click this link on your mobile to install or search Buruśaski Girminas in Play Store

+1 (416) 939-0818 - Quwat SUNNY
Typing characters with Burushaski Girminas Keyboard (Desktop)
For diacritic vowels with tilde, there is only one rule -- on your keyboard press tilde (~) followed by your desired vowel.                         
Acute Vowels                ã       ẽ                                   ĩ                      õ                  ũ
Key Combinations
            ~   a     ~ e       ~ i       ~ o      ~ u
Please follow the key combinations for the extra Buruśaski characters. Most of the characters will preceed with /dot/, unless the dot has already been used in another rule. Only Ć and Ś have different rule. Ś will be the output of S + H and Ć will be the output of C + C.
In order to write just /sh/, you have to press s +h+h.
Output                      C̣                         Ć                Ġ                    Ḍ                 Ś
            Input  dot + C           C + C   dot + G           dot + D           s + h
Output                      Ṅ                        Ṭ                Ṭ                    Ẓ                  Ṣ
            Input  dot + N           dot + T           dot + Y           dot + Z           dot + S
For capitalization of the characters, use /Shif Key/ and then input the required key combinations.
How do you add voice to words?
The button is in the Home tab in the Voice group in the Ribbon. You will need a microphone, either a headset, earbuds or use the built-in microphone in your device. Then click on the Dictate button in the Ribbon and start talking. Magically your words appear.
Example: 

SPECIAL CHARACTERS/SYMBOLS – BURUSHASKI QAIDA

Á – á ; Ā - ā; C̣, Ć;  Ì- í ; É- é ; Ē- ē; Ú -ú; Ū- ŭ; Ó- ó ; Ō- ō;  Ḍ; Ď – ď;  Ẓ;  Ż – ż; Ŕ – ŕ; Ś; Ś; ; Ġ – ġ; Ṅ, Ň – ň; Ȝ- ȝ; Ṭ, Ϯ- ϯ ; Ý – ý; Γ – γ.
 
A - a:speaker high volume Examples (click to listen); AMIN; AMIS; AMIŠ; AYAS; AY'AMAM; AY; API; APPI; AY ǦUNO MO NE SHANIE ǦUNO' TSUM KE BIZ ÃR.
A’ - a’: speaker high volume Examples (click to listen). ÃJO; GÃR;THÃR; MÃR; ŠÃR;  ŠHÃR; CÃR.
Ã- ã :speaker high volume Examples (click to listen); ÃRÃM; ÃMXÃM; XUDÃ; SHÃR; SHÃRAR KACÃR.
I - i : speaker high volume Examples (click to listen). IL; IN; IRI`Γ; INJUKUŠ, HIŠ; FIŠ; XIŠ; LIŠ; CHIŠ; TIŠ.
I’ - i’: speaker high volume Examples (click to listen). I`L; I`RIMI; I`Y; HI`Š.
E - e : speaker high volume Examples: ETAS; ESAS; ES; EQUWAS; EQULANAS; EWARAS; EWALAS.
E' - e' : speaker high volume Examples (click to listen). ĚMANAS; ĚWARAS; ĚŠ IYAS; ĚMANAS HILES; ĚWARAS HIR; ĚŠYAS XUK.
Ě - ě : speaker high volume Examples (click to listen). ĚMANAS; ĚWARAS; ĚSIRUS; THARĚS ĚWARAS KE BĚ ĚMULTSAS KE BĚ.
U - u : speaker high volume Examples: U; UYUM K KO; ULUM; UMUR; URKAR  ŹAKUN I’RUS GAR SENAN; UXÛYAYAS.
U' - u' : speaker high volume Examples (click to listen). U'; U'MUTS; U'MUS; U'Š ; U'S; U'YAR.
Û - û : speaker high volume Examples (click to listen). ŪÝ; GUÝ ; LŪM; MŪM; RŪM


O -o : Examples (click to listen). OS; GOS; BOS; XOR; THOR; TSHORDIMO TSHOR DIYE.
O' - o' : speaker high volume Examples (click to listen). O'S; GO'R; TSHO'R; BO'R; GO'R GÃRSHIBI 
Õ - õ :speaker high volume Examples (click to listen). ÕS; GÕR; MÕR; MÕR JU'E; ÕS KE GÕR DU'SHI
B - b: speaker high volume Examples (click to listen). BÊ ; BII3; BIŠ ; BARAYITIΓ ; BÕT; BÕŠ  ; BUK; BUL; BUN; BUWA; BUŠAY ; WAZIIIRE BUŠAY; AYAR BÕT ETAS  BA’ ;BUŠAY ULO  BO'Š NIBILA; BUK AXOLJIBI; BUL GARU'RU'M BILA; BUN IFALT; BUA DALENUM DILTAR TSHILΓÛUM; BALDA; BUŠAY BUŠAYE CAQ KE THUM.

P -p : speaker high volume Examples (click to listen). PUŠO'M ; PIPI ; POQ ; PIRǦARI ; PUŠOΓOR ; PADÃRAN ; PIAQMAR ; YURǦALIMUTSE IDIGARI PIRǦALI MUTS  BIYE ; CHÛSHIE PUŠUΓOR ; BUŠAY PADÃRAN MANILA.

T -t : speaker high volume Examples (click to listen). TUS ; TUSHPOŤ ; TASHPI ; TUSPOR ; TABAN  TILIYA  ; TAǦAR ; TAKAL ; GÛY'Ě    TUSAR GUWALŠ ; TUSHPOŤ  MAN ; TASHPI MUJURE DIWSHÃN ; TUSHPORE ŤAŤAS FAMERULO BI ; TAǦARAR UŤIN ; TAKAL  DIL.
TH - th : speaker high volume Examples (click to listen). THAM ; THUM ;THUR ; THER ; THUKI ; THALY  ; THARKÕ  ; THIL ; THALISA ;  ǦUNIKIŠ  DIMANUM   XÃNDANE THUKI BAY ;THALYÕ SHASKE  ǦAŠKOE YASHICÃN ;HUNTSE THARKÕΓ  GATSHIRE SIΓE MEY BITSAΓ  ; DAN KE LIP THARKÕΓ  KE LIP ; TARMUKE THIL BAŤE BILA ; THALISA BU'R
Ť – ť : speaker high volume Examples (click to listen). ŤAŤU; ŤUSKÛRI; ŤU'RO; TORO; ŤUKORO; ŤIKERI; ŤUKTSE; ŤUΓRO; ŤU'RO ISARUME ŠBAŠ API, IXARUME ŤHUKI API; BALIE ŤIKERI; GAPE ŤIKO; ŤUNΓRO  ǦUNIKIŠ BUY'A.

TH -th : speaker high volume Examples (click to listen). THARII THAM; THAK, THIR NIIN MATHIR DITSAS BESAN? DAN NIIN TILI DITSAS DÃ BESAN

J - j :speaker high volume Examples (click to listen). JUW N; JA ; JO ; JUT; JURUT; JULUSTO; JUM; JURO; JURKHUS;  RAS SISE JURUT DUMARCAY; GARONI JULUSTO MANUBO; IN HIR JUMGUYN BAY; IN JURKHUS BAY; ASE JANJÃLIΓ AXOLJITSAΓ.
C -c :speaker high volume Examples (click to listen). CIICAM; CE'L ; CAΓ ; CAMAQ ;GIRMINAS  ATANASAR CIICAM E ; HAR DUROULO CE' L AYE; SIS CAΓ AYOTI; SHERMAN D S CHAMAQE GA  RIMI.
CH - ch: speaker high volume Examples (click to listen: CHÛSHI; CHAŠ  ; CHAǦEN; CHEMILΓ ;CHAMURIKI; CHAMUS; CHURKAS; CHAKENIMIΓ ; CHUSHIE  ǦALǦU; CHAŠ DIŠ KIYAŠULO KE HIRUM;  ǦÃNE CHAP SHECI CHAǦENE ICHODU BÃRDUM; CHEMILI E MESQAYBI; HANIE DEL TSE CHAMURIKIE;;  BURUM   E BATERE CHAMUS MILI BILA; CHURKAS  RUE SHUA MEYBI; GUTSI CHAKENIMIΓ AYÃ ; CHIǦKINAS.
H - h: speaker high volume Exa26mples (click to listen: HAPKUYN; HORKO ; HAMAL; HOL; HUNTS; HUNAM; HUMAK; HI`Ś  ; HIIŚ ; HUŚ ; HÛŚ  ; HURUŤUME HIK DIYE ME THA  ŚIQAR SENÃN; HUNZE HUMAKULO  O'S; HUNAM TALOQULO  O'S; HOL MOĠUL B Y; HIŚ KE AYE; HIIŚ AYETI; HALAR BAT   ĠAKAT; HALE DARUAR TÃ  SAMÃN E SENÃN.
X -x: speaker high volume Examples (click to listen:   XUDÃ; XÃM  ; XURÃPO; XIR; XI`R; XERTS; XURTS; XAP; XÃR; XUDÃ DAMAN BAY; YARKENE XÃM BILA; XURÃP GUYO MU' APÃN; XIRAYĚTSO; XIIR Ě  CILA; MALTAŚE XERTS; MART DO'RUMAŤE XURTS; XAP CAMAQ; SINDAXAR; XARǦENIŚ; 
D - d : speaker high volume Examples (click to listen: DUL; DAN; DAΓ ; DUR; DAR; DAĠU; DIRAM; DIWÃKO; DIWALOK; DAR BILUM DARU; HUN KE DAĠU; DIW KUMO BARAYIŤIΓ ;DURAŤE WALAY; DIGASHÃR.
Ď – ď : speaker high volume Examples (click to listen:  ḌAR;  ḌIR;  ḌAKO;  ḌU ḌU'RO; DUKURI;  ḌÃKI;  ḌÃMAL;  ḌAḌAΓ ;  ḌAḌAΓAR NUPARAN NAŤ SENAN.
Z -z : speaker high volume Examples (click to listen: ZAZAΓ; ZAZAΓIŠ; ZANΓSA; ZANQAN; ZARANΓ;HAĠUR ZAZAΓ AYE; JAMIPE BALDAKIŚ KE GUYMO ZAZAΓIŚ SENĀN; ZAΓSA IXAT CHANUM BILA; QARABURA; ZARΓE FATAMUTS YARKEN KE QASHQAR TSUM DUSHAN.
Ź – ź: speaker high volume Examples (click to listen: ŻAKUN; ŻAMAE; ŻAPA; ŻAPAK; ŻAKUN ÌRAS URKAR GAR SENĀN; ŻAME APIMANAR  IQAR API SENĀN; ŻAPAK SHE ATUCHA ALCHILA.
R - r : speaker high volume Examples (click to listen: RAMUTO; RÓM ;  RĀ31; RAQPIN; RAQ; RAQPINE TSAMIKAR RAQ.
Ř – ř: speaker high volume Examples (click to listen: GUR
TS - ts : speaker high volume Examples (click to listen: TSAR; TSAΓKOR; TSAR SHIKĀRIMUTSULO HURUSHAM TSAΓKORE HIMALTARIΓULO RA3 ECAM.
TSH - tsh : speaker high volume Examples (click to listen: TSHIL; TSHAR; TSHAN; TSHAN DAROĠO TSHILE KE ETSUCI
3 - 3 : speaker high volume Examples (click to listen); 3ON3; 3A3ÃL; 3AR; A3O; A3OKÕN.
3H - 3h : speaker high volume Examples (click to listen: 3HUR; 3HARNAĠE; 3HARKIŚ; 3HIN; 3HÁY; 3HINE YÉSH CHAŚATE; 3HITO
S - s : speaker high volume Examples (click to listen: SIΓ; SIΓGE; SIΓAS; SUKUSAKA; SABO; SAR TALEN TALEN; MON YĀRAR;  SIΓE ITSIYATE HAL  ϮAM JUWAN; SIΓGE MINAS AYETUM HALE MINAS MENE ECĀN; SAWĒNE BAR BILA.
SH - sh : speaker high volume Exples (click to listen: SHON; SHUNDURI; SHINDAQ; SHAMÁL; SHABAQ; SHAΓ;  SHĒ YANTS; SHON NIIN DAROĠOTSE ĠAÝU NIIN BALTSE; JE SIRGĀNE KE SHUNĎURI MADĀLE.
Ś – š: speaker high volume Examples (click to listen: ŚAPIK; ŚAŚAΓ; ŚAROΓ; ŚAWĒR; ŚUŚ RO; ŚAR TSUM KE GALTAR SENĀN.
F -f : speaker high volume Examples (click to listen: PHAMOL; PHAL; PHĒRO; PHIRAN; PHURUKI; PHURKA; PHRUKUS; PHAMONTSAL
Q -q : speaker high volume Examples (click to listen: QARALI; QAN3;QAM; QAMTU; QANJAQA; ;  ŻAKUNE QA Γ PHARIŚ E QAT ECHIBI
K - k : speaker high volume Examples (click to listen: KIIKI; KIŚ EK; KUR; KUMEK; KURPA; KIRPA; KECHIKICH ĀLI; KARMIN. KARMUN
KH - kh : speaker high volume Examples (click to listen: KHON; KHIN; KHISFIN; KHISHO; KHOR;KHORAN; KHARO; BAϮERI Γ E KHOR; MANOTE KHORAN;  HĀ KHARÓ; ĠENŚIE TARAZUMUTSE KHARÓ
G - g : speaker high volume Examples (click to listen: GAR; GÁR; GÓN; GÓR; GAYAL ; GIKIN; GAYMÁLÌ; GURKON; GARMUN; GIRGIN; GARULO JUWAR JUWARULO GÁR SENĀN.
Ǧ – ǧ: speaker high volume Examples (click to listen: ĠUϮ ; ĠASHIL; ĠAMES; GUYAΓ ; ĠUMALDI; ĠU UL; ĠON; ĠUN; ĠULAM ;ĠIIN; ĠIINE ĠIYKI SARKE; ĠUNULO GUWALUM; ĠARBEL KE YAN AR; HAĠUR
L - l : speaker high volume Examples (click to listen: LAŚO; LALUM; LAL; LŌNȜ; LAMPAGIYAL.
M - m: speaker high volume Examples (click to listen: MAMA; MAMU; MUK; MURMU ; MARMA ; MARMAQ; MARUTS; MUL ; MULIIŚ; MEŚ; MĒNASHŚ; MARU; MARUTS; MUL; MUŚ; MALA; MULIIŚ GALIMI; DISHAR NUPARAN MEŚ BISHA;MARU MARUTSE DURO BILA; IN BAP CHAP TSUM MALA BAY.
N - n : speaker high volume Examples (click to listen: NASH; NÁSH; NARO; NAMÁL; NARSIΓ ; NÁΓ
Ñ - ñ: speaker high volume Examples (click to listen:  ŚŪŇ ; KŪŇ KŪŇ; ŪŇ; HUKE  ĠŪŇ   ĠŪŇ ECIBI. JAHĀZE RŪŇ RŪŇ ECIBI.

Γ – γ: speaker high volume Examples (click to listen: Gaγi; Guγgi; Aγi; Aγgi; Daγal; Haγ ; Fuγ .
W - w: speaker high volume Examples (click to listen: WAR; WAŚ; WAϮ; WĀ ; WĀ KUWLO TSAT MANE.
Y - y: speaker high volume Examples (click to listen: YÁΓ; YÚTO; YURT; YÚŚ; YURĠOL; YESH; YURĠALIMUTS; YARAQ; YARĀQ; YÚRO; YÁLI; GARE YÚRO BILA; GIRMINASE AYÁLI BILA; YĀLI API.
speaker high volume Examples (click to listen: BURUSHASKI BĀŚE HARPUTS FAŚ MANIMIYEN.